Fizemos o acompanhamento de um grupo de trabalho da Comissão Europeia ao Aeroporto e Porto de Lisboa. O grupo só falava inglês e foi necessária a presença de intérpretes para garantir a continuidade da análise.
Realizámos a tradução de algumas entrevistas a funcionários e agentes aduaneiros, com recurso a 2 intérpretes, intervindo sempre que a comunicação se mostrava difícil.
Não estamos autorizados a partilhar imagens do evento.

